Интересное это сочетание – язык + культура.

Ряд людей выстраивают заградительный барьер, спасающий их от идиотов, используя слова и выражения, задающие планку, до которой идиотам не добраться. Речь не столько об учёных или профессионалах в специфичных областях, а о людях и общении на общечеловеческие или какие-нибудь совсем философские темы.

Если хочется оградить свой круг общения от появления в нём посторонних, тех, кто может тебя не понять – говори так, чтобы тебя поняли только те, кто тебе нужен и кого ты хочешь в этом кругу видеть. Такой барьер вполне нормально применяется и в блогах, то есть в сетевом общении.

Мне это не совсем близко. Если я начинаю изъясняться на витиеватом языке, так, что меня никто не понимает, значит я совсем не в настроении. Но такое состояние не может длиться долго. И проблемы в том, что в кругу общения появится кто-то новый, пока не вписывающийся в мою рамку, не вижу: на то он и интернет, чтобы в случае чего нежно кликнуть по кнопочке hide.

Но люди из моего сетевого круга общения легко вываливаются по другой причине: они слишком много думают и потому часто тупят. Оказывается, у простых слов часто много смыслов, а простые фразы часто можно понять по-разному. У Mr. Freeman есть для вас отличный пример.

Я заметил, что со сложными терминами проблем меньше, но если писать простым понятным языком, читателю проще начать думать – и это утаскивает его в сторону. Ему проще применить свои рамки к словам автора (“ага, буковки знакомые!”), приписывать прочитанному новые смыслы. При том, что в 99% случаев читатель не знаком с рамкой автора досконально. И вот он решает, что всё понял – хотя не понял по сути ничего.

И начинаешь удивляться, насколько же многозначны самые простые слова. Получается, что, стараясь говорить и писать проще, ты ставишь такой же барьер, как и те, кто изъясняются витиевато. И так радостно видеть, что немало людей этот барьер преодолевают с лёгкостью…